Pour des raisons médicales et en raison d’une mise au repos immédiate et stricte dans un contexte d'accouchement prématuré, je me vois contrainte d’arrêter mes consultations plus tôt qu’initialement prévu.
Ze względów zdrowotnych oraz z powodu konieczności natychmiastowego i ścisłego odpoczynku w związku z ryzykiem przedwczesnego porodu jestem zmuszona zakończyć konsultacje wcześniej, niż było to pierwotnie planowane.
For medical reasons and due to the need for immediate and strict bed rest in the context of a risk of premature delivery, I am unfortunately forced to stop my consultations earlier than initially planned.
Mon congé maternité prendra fin début du mois de septembre.
Mój urlop macierzyński zakończy się na początku września.
My maternity leave will end at the beginning of September.
Entre temps, en cas de consultations physiques nécessaire vous pouvez prendre rdv avec Dr Luo qui a accès à votre dossier (rdv en ligne) ou s'il n'est pas disponible, à contacter le centre Médical Laennec (site internet propre) qui selon leur disponibilité pourra potentiellement vous recevoir.
W międzyczasie, jeśli konieczna będzie konsultacja stacjonarna, mogą Państwo umówić wizytę u dr Luo, który ma dostęp do Państwa dokumentacji medycznej (rejestracja online). Jeśli nie będzie dostępny, proszę skontaktować się z Centrum Medycznym Laennec (poprzez ich stronę internetową), które w zależności od dostępności może potencjalnie Państwa przyjąć.
In the meantime, if a physical consultation is necessary, you may schedule an appointment with Dr Luo, who has access to your medical file (online appointments available). If he is unavailable, you may also contact Centre Médical Laennec (through their website), which may potentially be able to see you depending on availability.
Merci pour votre compréhension.
Dziękuję za wyrozumiałość.
Thank you for your understanding.
Dr Cholewa Joanna